|



| |
addressing
Geographic Names of Indigenous Peoples
and other
Geographic Names Issues
Renee Pualani
Louis & Naomi Losch, Conference Co-Chairs
October 25-29, 2011
Ala Moana Hotel
Honolulu, HI

The links below provide additional information about the conference
Letter of Support
from Senators Inouye & Akaka

Invitation
Aloha,
The Hawai‘i Board on Geographic Names (HBGN) is pleased to be hosting and
cordially invites you to the next Council of Geographic Names Authorities (COGNA)
conference on October 25-29, 2011 at the Ala Moana Hotel in Honolulu, Hawai‘i.
The HBGN is a proactive Board having diacritically corrected over 8,000 Hawaiian
place names found on the 1980 and 1990 series of US Geological Survey 1:24,000
topographic maps and are currently poised to address several other issues
including reviewing and diacritically correcting the remaining, unresolved place
names in the Geographic Names Information System (GNIS), launching our new
website on Hawaiian place names modeled after the Coeur d‘Alene Native Names
project, and beginning to process several new name applications as a result of
the research completed for the website.
Since nearly 80% of the place
names in Hawai‘i have a Hawaiian specific name component derived from the
Indigenous population in these Islands, we are well aware of the issues
confronting the US Board on Geographic Names with regard to Native Names
Policy. We look forward to having an opportunity to share our lessons learned
while gaining insights from the different perspectives of the COGNA membership
on this and other issues.
We along with the COGNA
Executive Committee are very much aware that many government agencies frown upon
out-of-state travel to begin with, let alone to Hawai‘i. Nonetheless, we would
like to emphasize that this will be a unique opportunity to provide the combined
knowledge and expertise shared at COGNA conferences with the American interests
in the Pacific including American Samoa, Guam, the Commonwealth of the Northern
Marianas Islands and the Federated States of Micronesia all of whom have a
vested interest in the inner workings of the USBGN and are generally unable to
travel to the continental US for annual conferences. We would also like to
inform you that air travel to Honolulu is less expensive than some of the
previous conference destinations.
While we understand that the
economy is still in a recovery phase, we hope that you will be able to justify
your valuable participation and be able to join us at this once-in-a-career
event. As you prepare your justification to attend the conference, please keep
in mind that maintaining an accurate registry of place names is an essential
element in our society, particularly for emergency professionals, mapping
practitioners, and tourism officials because of place name recognition. We hope
you will strongly consider submitting your travel requests or do whatever is
necessary to attend COGNA in 2011.
Return to Links
Conference Overview
We expect the conference to be
both enjoyable and beneficial to anyone involved with geographic names.
The program for COGNA 2011 will have much to offer, both of local interest and
practical interest to those who work with geographic names.
Description
Indigenous people around the world
are discussing the value of their place naming practices. Central to these
discussions are the concerns of having their place names recognized as
“official”. However, this topic usually creates as much tension as it does
questions. Who is the authority that decides what is recognized as “official”?
Does the process change if the Indigenous place names are within federally
recognized Indigenous lands? (How) does government sanctioned naming
standardization marginalize Indigenous naming practices? How can people
pronounce printed characters with which they are not familiar? How does this
impact emergency rescue personnel? This conference hopes to provide answers to
many of these questions.
Goal
The goal of the conference this
year is to facilitate a discussion with the COGNA membership, the Indigenous
Peoples within the U.S. and in the Pacific Region in regard to the
standardization practices of the U.S. Board on Geographic Names (USBGN).
Opportunity
The conference this year will
be a unique opportunity to provide the combined knowledge and expertise shared
during COGNA conferences with the American interests in the Pacific including
American Samoa, Guam, the Commonwealth of the Northern Marianas Islands and the
Federated States of Micronesia all of whom have a vested interest in the inner
workings of the USBGN and are generally unable to travel to the continental U.S.
Program Highlights
The conference is open to the
public for registration fees. The
registration fee includes all conference materials, Welcome Reception, and
admission to all daytime conference sessions. The optional activities include
the Friday evening Banquet and Saturday
Toponymic Tour and require separate fees. Each year the conference hosts a
State-Federal Roundtable Discussion, a meeting of the USBGN Domestic Names
Committee, and several paper presentations. This year we will be including an
Indigenous Names workshop on the U.S. place names policy and process. We hope
to have a wide range of attendees from those local to Hawaii to those from
distant shores.
Return to Links
Program
COGNA 2011
October 25 - 29, 2011
“Geographic Names of Indigenous People”
Ala Moana Hotel, Honolulu, Hawaii
Note: The underlined titles are linkes to the
abstract
|
TUESDAY, October 25 (Carnation Room,
AMH 2nd floor) |
|
10:00 – 5:00 |
Registration |
Wayne, Naomi, Renee |
| |
|
6:00 – 10:00 |
Reception with welcome |
Mr. Jesse Souki |
|
WEDNESDAY, October 26 (Garden Lanai Room, AMH 2nd floor) |
|
7:30 – |
Registration |
Wayne, Naomi, Renee |
|
8:00 – 8:10 |
Opening housekeeping & Introduction of Keynote Speaker |
Renee Louis |
|
8:10 – 8:40
8:40 – 9:10
9:10 – 10:00 |
Session #1 - Keynote Speaker - A Discussion about the Hawai'i Board
Experiences
Naming Traditions In Hawaii
These Names They've Passed Down |
Derek Masaki
Dr.
Renee Pualani Louis
Bobbie Conner & Tim Nitz |
|
10:00 – 10:30 |
Break |
|
|
10:30 – Noon |
Session #2 -
A Discussion of Research and Applied Issues on Alaska Native Place Names |
Dr. James Kari, et. al. |
|
Noon – 1:30 |
Lunch |
On your own |
|
1:30 – 2:15
2:15
– 3:00 |
Session #3 -
Restoring and standardizing San (Bushman)
Toponyms in
South Africa
Preserving geo-linguistic data for Alaska Native
languages |
Dr. Peter Raper
Dr. Gary Holton |
|
3:00 – 3:30 |
Break |
|
|
3:30 – 4:15
4:15
–
5:00 |
Session #4 -
Shared
Geographic Knowledge and Athabascan Prehistory
State Names Authorities Reports |
Dr. James Kari
T. Wayne Furr |
|
THURSDAY, October 27 (Garden Lanai Room, AMH 2nd floor) |
|
7:30 – 10:00 |
Session #5 -
DNC staff reports / DNC Meeting |
US-BGN/DNC |
|
10:00 – 10:30 |
Break |
|
|
10:30
– Noon |
Session #6 -
DNC members to answer questions from the audience floor |
US-BGN / DNC |
|
Noon – 1:30 |
Lunch
|
On you own |
|
1:30 – 2:45
2:45 – 3:00 |
Session #7 - A Report: Tribal Consultation
Update on the Principles Policies & Procedures |
Betsy Kanalley
Bill Logan |
|
3:00 – 3:30 |
Break |
|
|
3:30 – 4:15
4:15
– 5:00 |
Session #8 - Hawai'i-Board on Geographic Names meeting
– Meet the Hawaii Board members and hear names
issues |
HI-BGN |
|
FRIDAY, October 28 (Garden Lanai Room, AMH 2nd floor) |
|
7:30 – 8:30 |
COGNA Business Meeting |
COGNA, All SNA |
|
8:30 – 10:00
|
Session #9 – State/Federal Roundtable |
Everyone |
|
10:00 – 10:30 |
Break |
|
|
10:30 – 11:15
11:15
–
Noon |
Session #10 – Naming in Antarctica: The
United States Perspective
La
carte géographique de la Louisiane, An Atlas of French Names |
Roger L. Payne
Craig Johnson |
|
Noon – 1:30 |
Lunch |
On your own |
|
1:30 – 2:00
2:00 – 2:30
2:30
– 3:00 |
Session #11 –
Matching Names from National Inventory of Dams (NID)
and the Geographic Names Information System (GNIS)
Office of Hawaii Affairs Database report
Patterns
of Stream Naming in the Coterminous United States |
Doug Caldwell
Kamoa Quitevis
Janet Gritzner |
|
3:00 – 3:30 |
Break |
|
|
3:30 – 4:00
4:00 – 4:30 |
Session #12 – Update on GNIS work in Missouri
New Mexico's Experience with the GNIS Update Process |
Chris Barnett
Denise Bleakly |
|
4:30 – 4:45 |
Wrap-up |
Wayne, Naomi, Renee |
|
4:45 – 5:00 |
Invitation to the COGNA conference in Minneapolis-Saint Paul, MN |
Wayne Furr for Pete Boulay |
|
|
|
|
|
6:00 – 10:00
|
Banquet with Presentation
(Carnation
Room) |
Puakea Noglemeier |
|
SATURDAY, October 29 (Circle Island Bus Tour) |
|
7:30 – 4:30 |
Toponymic Tour |
|
Return to Links
COGNA Hawai’i Toponymic Tour
Highlights
|

Aloha,
COGNA Hawai’i is pleased to announce the Toponymic Tour Highlights. We
will depart from the Ala Moana Hotel on a chartered bus at 8:00am. Do not
be late. You will not want to miss this circle island tour.
|
|

We start by driving
through
historic downtown Honolulu passing by the State Capitol, Chinatown, ‘Iolani
Palace, The King Kamehameha Statue, Kawaiaha‘o Church and the Mission Houses . |
|

We then proceed through Waikīkī to our first stop at Diamond Head
Lookout where you can
see Black Point and several little coves below including Doris
Duke Beach (aka Ka‘alawai Beach). We will get back on the bus and
drive through the exclusive Kahala Estates on our way to our second stop,
Hanauma Bay.
Hanauma Bay was declared a protected marine life conservation area and
underwater park in 1967. The curvature of the bay provides protection from
large ocean waves allowing swimmers an extraordinary opportunity to view the
protected marine and reef life. The bay floor is actually the crater
of an ancient volcano that flooded when the exterior wall collapsed allowing
the ocean to rush in. |
|

The next stop on the tour is Hālona Point more
popularly known as the Blowhole. It is a natural
occurrence formed by molten lava tubes from volcanic eruptions thousands of
years ago. The lava tubes run to the ocean and, when the surf is right, the
blowhole shoots water up to 30 feet in the air. The larger the waves, the
larger the spray.
On windy days when the tide is high, the ocean breeze sends the waves
rolling on to the shore where the rock formation then shoots sea spray high
into the air through the cave acting like a geyser. It is most active when
the tide is high and the winds are strong. |
|
We continue to
drive along the Southeast coast of the island passing Sandy
Beach and Makapu‘u Point on our way to our next stop, the Pali Lookout.
Then Nu‘uanu Pali Lookout is located at the head of the
Nu‘uanu Valley in the Ko‘olau Mountain range. It has panoramic views of the
windward (northeast coast of O‘ahu). It can be extremely windy when the
trade winds blow
through the valley as
high mountains on either side of the lookout form a strong wind tunnel. It
is also the setting for one of the most significant battles in Hawaiian history.
|
Next stop, lunch on your own at Kualoa Ranch in
Ka‘a‘awa Valley. The valley was considered a sacred place from the 13th
thru 18th centuries. Today it is best known as a film location or
productions such as Jurassic park, Mighty Joe Young, Pearl Harbor, Windtalkers,
Godzilla, and Lost. Lunch at Aunty Pat’s Café features a hearty ranch style
buffet or individual specials including Garlic or Coconut Shrimp plates, Honey
Dipped Chicken or local style Kalbi rib plates. Aunty Pat’s features its own
local raised grass-fed Kualoa beef served up in delicious burgers with all
the classic toppings of your choosing.
After lunch we continue past Waimea Bay to our last stop Hale‘iwa town. |
|
|
|
During the summer months the water in Waimea Bay is typically clear and calm.
However, in the winter, storms in the North Pacific
create large waves along the
North Shore of O‘ahu. Waimea was one of the most prestigious big w ave
surf break in the world for decades. It contributed to the development
of “Big Wave Surfing”.
Hale‘iwa, a laid back surf town, is the social and
artistic hub of the North Shore. The word Hale‘iwa means "house of the frigate
bird" in Hawaiian and today the town’s architecture still resemble the early
1900s. In 1984 Hale‘iwa was designated a State Historic, Cultural and Scenic
District. All new construction must adhere to stringent specifications to
preserve the Territorial architecture of Hale‘iwa’s early sugar industry times.
This neighborhood’s historic plantation-era buildings house cool surf shops,
restaurants, art galleries, and boutique shops. This is also the perfect
place to grab a shaved ice (a local equivalent of a
snow cone) to cool yourself off from a hot day in the sun. |
Abstracts
THESE NAMES
THEY’VE PASSED DOWN
Bobbie Conner, Director of Tamástslikt Cultural Institute
and a Cayese-Umatill-Nez Perce decendent
Timothy Nitz, Oregon/Washington Unit Manager of Nez Perce National Historical
Park
The names of locations and features in NE Oregon have
existed since before man’s earliest memories. These indigenous placenames codify
ancient communal knowledge and the relationships of place, resources, and
community – critical relationships not carried by modern placenames. Drawing
upon personal and professional experience, Roberta Conner, Director of
Tamástslikt Cultural Institute and a Cayuse-Umatilla-Nez Perce descendent, and
Timothy Nitz, Oregon/Washington Unit Manager of Nez Perce National Historical
Park, will explore the responsibility intrinsic in perpetuating traditional
tribal names. Transitioning from a spoken language to a written language; from
traditional naming ceremonies to tribally adopted orthographies; from common
tribal use to adoption by non-tribal authorities – that’s complex enough, but
these challenges are compounded by debates over orthography, ease of
pronunciation, and simple change.
Panel Discussion
Jo Antonson
Alaska Dept of Natural Resources |
Robert Charlie
UAF Geophysical Institute |
Gary Holton
Alaska Native Language Center |
Lawrence Kaplan
Alaska Native Language Center
|
James Kari
Alaska Native Language Center |
Jon Ross
Alaska Native Heritage Center |
Research and Applied Issues on Alaska Native Place Names
Since the 1970s there has been considerable place name research in most
of Alaska’s Native languages. We will provide a brief summary of the status of
place name research for each Alaska Native language. Also during the past four
decades we have seen increasing public appreciation of place names in the 21
Alaska Native languages. Alaska’s geography is truly spectacular, and many
people are memorizing sets of place names in areas of Alaska that they hold
dear. There has been official recognition of numerous Native-language place
names in spelling systems used by the Alaska Native Language Center. There have
been a few cases of name changes involving Alaska Native place names. The 2011 3rd
edition of the ANLC language map has a selection of 270 Native place names in
all of the Alaskan languages. Also there is a proliferation of Native place
names for businesses, non-profit groups, websites, some prominent buildings
(e.g., six rooms have Dena’ina place names at the Dena’ina Convention Center in
Anchorage), and on roadside signs (in the Anchorage Borough, in Chugach State
Park, along highways in Copper River).
Alaska Native Place Names: Beyond “It’s the Right Thing
to Do”
Joan (Jo) Antonson
Alaska Dept of Natural Resources
The Alaska Historical Commission has been the state’s geographic names
review board since 1993. The review board has addressed a number of Alaska
Native name proposals in the last 20 years. The board and staff have encouraged
individuals and groups to formally propose Native names for consideration. How
successful have the proposals and initiatives to get Native names “official”
been? Can insights be gleaned from the discussions of proposals? Do policies
and procedures need to be changed? Are there viable alternatives to the
official listing for record Native names for geographic features? Why should
more be done, by all Alaskans, to record and know Native names for places in the
state?
Joan (Jo) Antonson is the coordinator for the state
geographic names program and staff to the Alaska Historical Commission.
Vision: Recapture the
Ancient View from Troth Yeddha’ at the University of Alaska Fairbanks
Robert Charlie
UAF Geophysical Institute Educational Outreach Office & Minto Athabascan Elder
When the University of Alaska Fairbanks was founded in 1917 on this
ridge five miles west of the town of Fairbanks, the founders failed to consider
that the ridge already had a name and a purpose. Known to the Athabascans as
Troth Yeddha’, the hill was an
important place for many reasons. Families went to the hill each spring to
gather troth, wild sweet potato (Hedysarum alpinum), a valuable
root vegetable that used to be abundant below this ridge. When you stand at the
top of the tallest buildings at the University of Alaska Fairbanks, the
surrounding view is the land of my ancestors. Take away the modern buildings and
focus on the rivers and foothills. Mt. Hayes sits in the distance to the
southeast, known to the Athabascans as Khosrotl’odi or “Headwaters of the
Upward Sun”. Now imagine a small village to the west. The Chena River Indians
lived along a small creek that fed into the Tanana River at the upstream end of
Ch’eno’ Khwdochaget Ddhela’ “mountain of the mouth of game stream” now
known as Chena Ridge. The Indians would climb Chena Ridge and see Dinadhi,
Denali, “The Tall One”. North of Denali was a small mountain Ch’edraya’,
or “The Heart”. Further to the northwest is Seth Jeda’, or “Old Ridge”,
Sawtooth Mountain. Another ridge, Kholoya Ddhela’, or “Upward End Point
Mountain” is now known as Murphy Dome. Turn your eyes back to Troth Yeddha’
and you’ve come full circle. This is the land of my ancestors.
Return to
Program
Restoring and standardizing San (Bushman) toponyms in
South Africa
Peter E. Raper
Department of Language Management and Language Practice
University of the Free State, South Africa
Address: 1198 Dunwoodie Avenue, Waverley, Pretoria 0186,
South Africa
e-mail:
raperpe2@gmail.co;
raperpe@ufs.ac.za
Telephone and fax: 27 12 332 1518
Abstract:
The indigenous San or Bushmen languages are virtually
extinct in South Africa. Toponyms bestowed by these peoples over the past 70,000
years or more are unrecognizable due to phonological and orthographic adaptation
by African (Bantu) peoples over the past two thousand years, and by Europeans
since the 15th century. However, current research is uncovering a
wealth of disguised San toponyms and their component elements. This accords with
the stipulations of the Constitution of the Republic of South Africa encouraging
the preservation and use of the Khoikhoi and San languages, as evidenced in the
San motto in the South African Coat of Arms, and implements United Nations
resolutions recommending the collection and preservation of indigenous
geographical names as cultural heritage and identity. The restoration and
standardization of San (and Khoikhoi) toponyms presents a number of political
and linguistic challenges. These include establishing uniform orthographic rules
for all Khoikhoi and San languages; determining and restoring correct names
including click consonants, diacritics, etc.; the feasibility of dual naming in
conflicting instances, and formulating and implementing policies and principles
regarding status, precedence or priority, and the circumstances governing these;
investigating the desirability and feasibility of a simplified or
typographically applicable system, as has been suggested; education and
training; liaison and cooperation with geographical name scholars in other
countries facing similar challenges, etc..
Return to
Program
Preserving geo-linguistic data for Alaska Native
languages
Gary Holton
Director, Alaska Native Language Archives
Professor of Linguistics
University of Alaska Fairbanks
Abstract:
The linguistic record is rich which examples of
geo-linguistic data—such as toponyms, isoglosses, and travel narratives—which
combine linguistic information with location. Because of their hybrid nature
geo-linguistic data are among the most fragile of linguistic data, often defying
traditional approaches to preservation. While location data tends to be stored
on maps, linguistic data are stored as a text documents. The link between these
two is easily lost, even in contemporary digital mapping environments. Lacking
suitable preservation solutions, much geo-linguistic data have remained
inaccessible, leading to multiple research projects in the same region. In a
recent pilot project with the Lower Tanana Athabaskan language we identified at
least seven different generations of place name mapping projects, each producing
overlapping and sometimes conflicting results.
This presentation begins by outlining some of the pitfalls
associated with the preservation of geo-linguistic data. We then propose a
preservation solution employing a robust geographic information system (GIS)
database structure. The cornerstone of our approach is to preserve each
documentary iteration as a distinct layer prior to any attempt at synthesis. By
separating the individual documentation efforts from the ensuing analyses we
hope to create a more robust geo-linguistic record. We conclude with a
discussion of the results of the Lower Tanana pilot project.
Return to
Program
Shared
Geographic Knowledge and Athabascan Prehistory
James Kari
james.kari@alaska.edu
Alaska Native Language Center
University of Alaska Fairbanks
Abstract:
For forty years I have assembled place names lists in Alaska Athabascan
languages, and I have been making generalizations about recurrent patterns in
Athabascan geographic names. A) There are transparent principles that govern the
content, structure, and distribution of Athabascan geographic names; B)
Memorization of the geography and travel are facilitated by rules whereby a
specific name-sign can combine with an array of generic terms or with riverine
directional terms to create sets of names. C) Across Athabascan language
boundaries the same place names are used for mutually known features. D) There
are some regional patterns (esp. hydronym distributions and recurrent ethnonyms)
that demonstrate long-term Northern Athabascan macro-regional awareness and
tenure of drainage systems. E) We find that place name patterns similar to
those in Alaska can be seen among Athabascan languages in very different
environmental settings such as Navajo in the Southwest and Hupa in Northern
California. Shared geographic knowledge has played a central role in how
Athabascan–over a great span of time–came to be the largest Native language
territory in North America.
Return to Program
Matching Names from National Inventory of Dams (NID) and the Geographic Names
Information System (GNIS)
Doug Caldwell
US Army Engineer Research & Development Center
7701 Telegraph Road
Alexandria, VA 22315
Phone: 703-428-3594
FAX: 703-428-3732
EMail: Douglas.R.Caldwell@usace.army.mil
Abstract:
The US Army Corps of Engineers (USACE) provided a list of official names
for dams to the US Board on Geographic Names (BGN) in the 1980s. Since that
time, changes to both databases have occurred in an uncoordinated and
unsystematic fashion. Due to an increasing number of dam name change proposals,
there has been interest in synchronizing the databases once again.
As part of a research effort, the US Army Topographic Engineering Center
(TEC) matched the contents of the NID and the GNIS for dams in the Commonwealth
of Massachusetts.
This presentation describes the results of that study, including data on
the number and type of changes since the 1980s. Issues of different names,
spelling variations, word order differences, as well as inconsistent use of
numbers, abbreviations, and punctuation were discovered.
The study highlighted the benefits of the matching process, including: the
development of concordance tables to link databases, the identification of
additional variant names, and errors in the databases. To reduce matching
differences in the future, rules for naming should be propagated from the BGN to
Federal agencies.
Return to
Program
La carte géographique de la Louisiane, An Atlas of French Place Names
in Louisiana
Craig Johnson, Director
Louisiana Geographic Information Center
(225) 578-379 office
cjohnson@lsu.edu
Abstract:
The
Louisiana Geographic Information Center has been the recipient of two USGS
Cooperative Agreements for conducting Geographic Names Workshops throughout
Louisiana. One of our early workshops took place in Lafayette, the heart of
Cajun culture in Louisiana. Among the participants at our Workshop was a man
named Mike LeBlanc, whose hobby is the collection of historic French Names. He
attended the workshop because he wanted to know if the GNIS would be a good tool
for preserving these names for future generations.
Mike contacted us again recently to let us know he had
made substantial progress on his Atlas of French Place Names and would like to
enter the names he had collected in the GNIS. Mr. LeBlanc has been in contact
with an organization entitled CODOFIL, which stands for Council for the
Development of French in Louisiana. They have agreed to assist Mr. LeBlanc in
finding sources for these geographic names. We have proposed a WebEx where Mr.
LeBlanc, CODOFIL staff, LAGIC and GNIS staff could discuss these topics in more
depth. We are prepared to offer additional training in the use of the GNIS.
We feel that this work could be aided by the use of GIS
collaboration tools that allow organizations to view aerial imagery online with
the GNIS Overlay and make edits to the data. Mr. LeBlanc agreed and felt that
that might be an efficient way to review the data that resides in local sources
scattered throughout the state.
Return to
Program
Patterns of
Stream Naming in the Coterminous United States
Janet Gritzner
South Dakota
State University
Place names are perhaps the most commonly and widely
used form of geospatial
information and are required to meet many levels of
service expectation.
Place naming in the United States (US) undoubtedly
began with the first Americans, but it was with European explorers, their
map-makers, and later map-making organizations such as the United States
Geological Survey (USGS) that we see the progress of naming landscapes captured
on maps and in databases. With completion of 1:24,000
USGS mapping, advent of the Geographic Names Information System (GNIS) and the
coming of age of Geographic Information Systems (GIS) technologies, abilities to
explore naming practices in the US have been substantially extended and
enhanced. Streams are the most named feature in the US, but are all streams
named, if not how many and where? Evaluation of medium resolution
National Hydrography Dataset (NHD) show a disproportionately large number of
streams in medium resolution NHD are not named, exceeding 75 percent in some
incidences. Conversely there are areas where an exceptionally high percentage of
streams are named. Concentrations of named streams - so called statistical hot
spots occur in the far northern and southern Appalachian Highlands, the east
Texas portion of Atlantic Plain, and northern sections of Pacific Mountain
System. This paper investigates the naming characteristics of these regions. In
a comparative study, it uses GIS analytical techniques to look at named segments
of drainage networks, the distribution and diversity of stream generic place
names, physical geographies, settlement history, and naming practices.
Title:
New Mexico’s
Experience with the GNIS Update Process
Presenter: Denise Bleakly, NM GNIS Update Project Chair, New Mexico
Geographic Information Council
Abstract:
New Mexico has received three USGS grants for the update of geographic names in
the GNIS for New Mexico. We will be sharing our experience with the update of
GNIS for New Mexico. We had multiple strategies for our update project. We
updated quads adjacent to US Forest Service lands, and reviewed and updated
names in fast growing urban areas. We also worked to verify and update names of
mines in New Mexico. Our largest effort to date has been with a graduate student
from the University of New Mexico, Roberto Valdez. He has been compiling Pueblo
Indian place names in the Tewa language, Hispanic place names and American place
names in northern New Mexico. Our talk will cover some of the interesting names
he has compiled and give a sense of the geographic name scape of northern New
Mexico.
Return to
Program
Return to Links
For additional information contact
|
T. Wayne Furr, Executive Secretary
Council of Geographic Names Authorities |
Renee Pualani Louis
2011 Conference Co-Chair |
Naomi Losch
2011 Conference Co-Chair |
| Telephone: 1-405-364-7278 |
|
1-808-261-9038 |
| Cellular: 1-405-830-9848 |
1-808-371-1518 |
|
| E-mail:
twfurr@cogna50usa.org |
mapdr@earthlink.net |
nlosch@hawaii.rr.com |
Return to Top of Page
|